The Odyssey by Homer

Book Summary

The classic story of the Odyssey is a work by Homer that is thought to have been written in the 8th century BC. The narrators of the story are different individuals who narrate the events non-linearly, and the style and structure of the work attract the reader's attention in a different way. The Odyssey, which is perhaps the most famous literary figure in literary history according to many critics, is a king of Ithaca, an island in Greece, with significant differences from other Greeks. Among them, his motivation was not to gain honor and wealth, and if he had not been forced by the covenant he had made, he might never have left home.

The Odyssey was never a warrior and a swordsman but instead, the cunning and strategies he had in his sleeve made him a different person. Also, as the reader continues to read the book, they realize that Odysseus's tireless efforts to return home to his wife and child despite various adversities such as the power of the seas and gods make him a hero who can be an extraordinary symbol and model. He is full of love for his family members and homeland, and he is proud in front of the gods who sometimes keep him away from reaching his destination and shows his cunning actions.

In the war between the Trojans and the Greeks that lasted a decade, it is ultimately the wisdom of this person that leads to the land falling into the hands of the Greeks, allowing them to dominate the city and plunder it. After this event, Odysseus has still not been able to return home after years, and suitors take advantage of this excuse to attack his home and demand that his wife choose a husband for herself, her husband, and for the city.

The suitors among them are unscrupulous people, and on the other hand, Odysseus's son, who is now grown up, decides to go after his father to prevent further events. In parallel with his family's efforts, Odysseus does not remain idle and struggles until finally, with the intervention of Athena in front of Zeus, he manages to escape from the island where he was trapped and return home. This beautiful story continues to be an interesting read.

About the Author

Not much information is available about Homer, but based on hearsay and some evidence, he was a Greek poet and storyteller and was also blind. He was born in the city of Izmir in western Turkey today and said farewell to the mortal world after spending his life on the island of Chios. His well-known writings include the Iliad and the Odyssey.

Who Should Read the Book?

It is recommended for enthusiasts of classic literature, especially those who love famous stories and poems, to choose the Odyssey for reading.

Table of Contents

The Odyssey consists of 24 songs that are written in a completely poetic tone

Book Quotes

Odysseus set sail again on a broken plank. But the winds destroyed his plank, and he swam himself to an island. The king of that place honored Odysseus and gave him a ship to return to his homeland Ithaca.
Twenty years had passed since Odysseus's journey. His father had grown old and left the city, and his mother was mourning the absence of her son. His son Telemachus had now become a strong young man.
His faithful wife Penelope, in the absence of her husband, had locked herself away from suitors who had taken over her palace and seized his belongings, demanding that she choose a husband from among them.
Penelope did not object to the suitors but asked for permission to finish weaving a shroud she was working on. She wove during the day and unraveled at night.
Odysseus entered the city in beggar's clothes. No one recognized him except his dog, who died of joy.
Penelope had announced that whoever could string Odysseus's bow and shoot an arrow through a row of axe heads could become her husband. But no one succeeded.
Odysseus, dressed as a beggar, easily strung the bow and shot an arrow through the axe heads. Then he stood at the threshold and, with his son's help, killed the enemies and revealed his true identity to his wife.
Then Odysseus, alert, pushed the suitors away from him and threw himself towards the great door, holding his bow and quiver full of arrows. He scattered swift arrows at his feet, then turned to the suitors and said: 'This difficult contest has come to an end; now I will shoot another arrow as a further sign: no one has hit it yet, and I want to see if Apollo will favor me in this trial or not.'
No, Odysseus will not come back here. Odysseus is the same person you see; I am the one who, after all that suffering, all that wandering, after twenty years, return to my father's land.
I saw Sisyphus enduring hard pains: with his two arms, he pushed a very large stone. He separated his hands and feet and rolled that stone towards the top of a hill; but as he approached to pass over it, the weight pulled him back; again, he dragged that stubborn stone back towards the valley. He gathered his strength, pushed it again, blood streaming from his body and a halo of dust rising above his head.
From there with a heavy heart, we followed our path. We reached the land of Cyclopes, these giants who have no laws, worship eternal gods, do not show any trees with their arms, and do not work; everything appears in their country without sowing or plowing: wheat, barley, and grapes that bear wine clusters, and Zeus's rain makes them flourish. They have no council for negotiation or any rituals. They replace themselves in high mountain caves and each sets up a ritual for their children and wives without being bound to each other.
Give me an order to eat dinner with all this grief I have; nothing more shameless than this cursed stomach that compels us to think about it if the sorrow in our hearts has brought us down; in this way, I have much grief and continuously commands me to eat and drink; the pains I have endured make me forget and pressurize me to indulge in it.


Get book

Buy on Amazon
  • ASIN ‏ : ‎ 0140268863
  • Publisher ‏ : ‎ Penguin Classics; Reprint edition (November 29, 1999)
  • Language ‏ : ‎ English
  • Paperback ‏ : ‎ 541 pages
  • ISBN-10 ‏ : ‎ 9780140268867
  • ISBN-13 ‏ : ‎ 978-0140268867
  • Reading age ‏ : ‎ 18 years and up
  • Lexile measure ‏ : ‎ 1050L
  • Item Weight ‏ : ‎ 2.31 pounds
  • Dimensions ‏ : ‎ 8.4 x 5.7 x 1.5 inches
  • Best Sellers Rank: #818 in Books

Related Books

wave
Toxic People by Lillian Glass
The Compound Effect by Darren Hardy
Man's Search for Meaning by Viktor E. Frankl
Secrets of the Millionaire Mind by T. Harv Eker
Othello by William Shakespeare
Add Review
wave
reload, if the code cannot be seen

Book Reviews

wave
  • Brittany Simpson

    Brittany Simpson


    The media could not be loaded.
    I love the addition of introduction and notes. The translations are easy to read.
  • Miguel A. De Jesus

    Miguel A. De Jesus


    New very good thanks
  • Tom Marking

    Tom Marking


    As I said in a recent review of Robert Fagles translation of the Iliad into English, there are very few people on the planet with the necessary knowledge to judge his work as a translator of Homer, and so I cannot comment on the quality of the translation other than to say that I enjoyed the end product immensely. Ill confine my comments more narrowly towards the poem itself and Homer, its author.

    After reading Fagles translations of the Iliad and the Odyssey I am struck by one thing and that is this. At no time do any of the major characters (Achilles, Odysseus, etc.) show regret for killing any of the numerous people that they do. They may regret that they offended the gods in some way but that is not the same thing as admitting moral culpability. So for example, in Book 9 of the Odyssey, Odysseus recounts how after leaving Troy (which he sacked) his ships attacked the city of Ismarus, home to the Cicones. His men killed all the men of the town and took all the women as sex slaves. Never once does Odysseus show regret for this action which took place after the Trojan War was already over. Never once does any god or goddess (e.g., Athena) chastise him for this action or punish him for it. He and his men are punished for other lesser offenses such as killing the cows of the Sun, but the attitude that Homer clearly has is that all things are fair in war.

    This is clearly the attitude of Homers own times and it stands in stark contrast to our own. The Homeric gods do not uphold a consistent standard of morality applicable to all human beings. Indeed, since they fight amongst each other and since they each have their own agenda all that a man need do to survive is to find favor with a particular god or goddess who will protect him. And that seems to be what Odysseus does with Athena protecting him although Poseidon wants him to suffer. So the question of whether Odysseus is morally right would not even enter Homers mind. It is beside the point. If we keep this point in mind I think we can understand the flow of the poem much better.

    It does seem ironic that a man like Odysseus would be zealous for supplicants rights, supposedly granted by Zeus, in the case of himself being the supplicant (e.g., in Phaeacia, etc.) while at the same time refusing Leodes in Book 22 who pleads for his life. Odysseus lops off his head with a sword. Apparently Homer sees no contradiction in this since no explanation is ever given, but then again Odysseus is the man of twists and turns. I doubt his moral rectitude was ever the main point. Homer makes him out to be somewhat prickly and unapproachable. If he were written today we would call Odysseus the antihero which is quite ironic given that he is one of the prime archetypes of the Greek hero.

    Of course, the travels and travails starting with the island of the Cyclops are great fun. Its hard to imagine that Homer had some historical itinerary in mind although I would note that at the time of writing the Odyssey (725 - 675 BCE) the Greeks were exploring and establishing colonies around the entire Mediterranean. There must have been fabulous sailors tales in circulation concerning the strange people the Greeks were coming into contact with. This would have been similar to the fantastic tales that came out of the European age of exploration in the 16th and 17th centuries. All it would take would be for Homer to latch onto some of the more outrageous tales and adapt them to his own needs.

    Book 11 which has Odysseus and crew voyage to Hades, the Land of the Dead, was quite interesting although it was never quite explained why the spirits in Hades couldnt build their own ships and leave Hades the way Odysseus did. In any case the Odyssey is a lot of rollicking good fun for the most part. It is one of the first adventure stories ever told and its still a great read all these centuries later.
  • Jonathan fiore

    Jonathan fiore


    1. Fagels translation makes the text come alive. After reading his Iliad, my 9th grade students begged to read the Odyssey over their Christmas break. It comes with great notes, maps, and guides. If your a teacher of classics/lit: this is a must have.
  • HKill

    HKill


    Bought this to read while taking a great books in literature college course. While the story is not my favorite and quite dry, this was a nice paperback that held up to all my note taking
  • jennifer device

    jennifer device


    Have to give 5 stars given this is one of the most important books in the Western Canon.

    I actually enjoyed this more than The Iliad, but I would definitely recommend reading that one first so you understand the background. Lots of characters so helps to read this and take notes too.
  • Alex

    Alex


    The Odyssey is one of Western Civilizations greatest works of art, and it is also accessible to most readers. There is gold here not only a mile deep but also an inch beneath the surface. Everyone should spend some time and acquaint themselves with the stories which are at the roots of our culture.

    The Odyssey tells the tail of Odysseus, an Aegean hero from The Iliad, and his struggle to return home. Within this story are weaved complex themes of the causes of misfortune that befalls mankind, the longing for home, the journey from childhood into manhood, the changes journeys bring about, and the constant struggle of violence and retribution that seems to exist pervasively in time and across cultures.

    The Odyssey is truly a sequel to The Iliad because it builds off of and responds to many of the ideas presented there. For example, The Iliad paints a vivid picture of the pride and desire for glory that compels mankind into conflict. In that book, great honor is won in conflict. Here, in The Odyssey, we see the misfortunes that arise as consequences of our quests for glory. Thus, we see that Homer paints an incredibly perceptive view of mankind, and how we cause our own misfortune. We are locked in eternal struggle due to our own impulses and desire to rise above ordinary. We engage in conflict to, in some way, complete ourselves. As a result, retribution comes down on us in one form or another. This circle continues, and seemingly hasnt stopped revolving close to three-thousand years later. Homer is important to us because what is written here is still relevant. Humans may have new technology and clothes, but we are still cut from the same cloth as Telemachus and Odysseus.

    I read the Robert Fagles Penguin Deluxe edition, and I found the translation to fit my needs perfectly. Fagles keeps a close eye on the rhythms and beats of the English language and is direct when the poem turns towards bloodshed.
  • Marcela

    Marcela


    Amazing book.
  • Aran Joseph Canes

    Aran Joseph Canes


    One of Homer’s most well known narrative techniques is to have one of his characters tell a story within a story. An early version of metafiction, if you will.

    An example of this takes place in the Odyssey where the local royalty have gathered amid what was then considered finery. After dining at a banquet they first hear a bard and then Odysseus recite a lay. The reader is supposed to be almost vicariously present—in a corner of the royal hall enraptured by the telling of the myths and legends of Ancient Greece.

    As much as any translation can bring about such an effect, Robert Fagles does successfully teleport the reader back to Ithaca and its surrounds. We get to listen to the bard recounting the oft-told stories of the wanderings of Odysseus. The particular stylistic techniques which make this such a successful translation can be found in Fagles’s postscript but, even without a sophisticated appreciation, it is hard to think of an edition that captures the attention of readers more than this one.

    With the classics under increasing assault in modern day curricula due to lack of interest, having a translation that avoids archaism without sacrificing narrative power is almost a must. I am by no means the first to realize Fagles’s ingenuity. But hopefully enough people with similar opinions will prevail and young readers can be introduced to this classic of Western civilization in an edition that doesn’t bore them.

    Given the many entertainment options proliferating in the twenty-first century this is by no means an easy task. But I think Fagles has met it. Strong recommendation for those seeking a popular but still intelligent edition.
  • JB

    JB


    As I mentioned in my review of The Iliad, I was recommended the Robert Fagles translation through The Young Heretics Podcast. It was an excellent recommendation for my journey through the great works of the west. I last read The Odyssey in high school almost 20 years ago. I dont recall the translator, but it was written in prose and likely a retelling as opposed to a direct translation. This translation has resonated with me to a much greater extent!

    However, Fagles work on The Odyssey felt more awkward than The Iliad. His use of modern phrases was sometimes cringeworthy, additions that were likely an influence of 90s pop culture while he completed this work.

    Nevertheless, his free verse translation was just as sweeping as his work in The Iliad and is an excellent choice for anyone looking to visit or revisit this classic.

    Just like The Iliad, there is a 60-page Introduction/commentary by Bernard Knox. Keep in mind that over a third of these pages are identical to Knoxs Introduction to Fagles translation of The Iliad. Still, the quality is still excellent and for me it just meant that I read through the introduction a lot faster than expected.
Looking for...?